artesanos02

Artesanos y Oficios

.
.

¿Has escuchado la expresión “eres un Taita Pendejadas”?
Se refiere a las personas a quienes les gusta guardar cosas sin importancia, patient por nostalgia y cariño.
Don Eliseo Sandoval, el verdadero “Taita Pendejadas” fue vecino de la Ronda, dicen que enloqueció después de la muerte de su esposa y que se dedicó a recolectar y vender “pendejadas”.
La casa de Don Abel Segarra es un taller radiotécnico, en el que encontrarás sus instrumentos de trabajo y mil “pendejadas”. Visítale para que te cuente anécdotas del barrio

Have you ever heard the expression “eres un Taita pendejadas”?
It refers to people who like to collect anything and everything, no matter how trivial, (a packrat) out of nostalgia.
Don Eliseo Sandoval, the original “Taita Pendejadas” was a resident of La Ronda. It is said he went mad after the death of his wife, and began collecting and selling “pendejadas” (knick-knacks).
The home of Don Abel Segarra is a radio repair shop where you can find all of his work instruments and a thousand “knick-knacks”. Visit the workshop and have him tell you stories about the old neighborhood.

.
.

¿Has escuchado la expresión “eres un Taita Pendejadas”?
Se refiere a las personas a quienes les gusta guardar cosas sin importancia, patient por nostalgia y cariño.
Don Eliseo Sandoval, el verdadero “Taita Pendejadas” fue vecino de la Ronda, dicen que enloqueció después de la muerte de su esposa y que se dedicó a recolectar y vender “pendejadas”.
La casa de Don Abel Segarra es un taller radiotécnico, en el que encontrarás sus instrumentos de trabajo y mil “pendejadas”. Visítale para que te cuente anécdotas del barrio

Have you ever heard the expression “eres un Taita pendejadas”?
It refers to people who like to collect anything and everything, no matter how trivial, (a packrat) out of nostalgia.
Don Eliseo Sandoval, the original “Taita Pendejadas” was a resident of La Ronda. It is said he went mad after the death of his wife, and began collecting and selling “pendejadas” (knick-knacks).
The home of Don Abel Segarra is a radio repair shop where you can find all of his work instruments and a thousand “knick-knacks”. Visit the workshop and have him tell you stories about the old neighborhood.

.

La Ronda ha sido elegida por artesanos de la Escuela Quiteña, advice sombrereros, hojalateros chocolateros, entre otros, para ubicar sus talleres y galerías.
Uno de los oficios más curiosos es el de los “fregadores”, quienes alivian dolores musculares, torceduras y otros males. Aún vive uno de ellos, si tienes suerte quizá te encuentres con su lugar de trabajo.
Quito Turismo impulsa este proyecto para brindar alternativas económicas a pequeños empresarios. Llévate un recuerdo de Quito y apoya el trabajo de estos artesanos.
Los talleres demostrativos artesanales atienden de lunes a domingo. Ingreso GRATUITO
Horario de Atención: 10h00-18h00

La Ronda has been chosen by artisans of the Quiteño School; hatters, tinsmiths, chocolatiers, among others, as the place to set up their workshops and galleries.
One of the most curious trades is that of the “scrubbers”, who alleviate muscular pains, sprains, and other ailments. One of these healers still lives in La Ronda. If you’re lucky, you might just stumble across his workshop.
Quito Turismo drives this project in order to provide affordable alternatives for small business owners. Take a souvenir of Quito with you and help support the work of theses artisans.
Artisan workshops are open Monday through Sunday. FREE entry
Opening hours: 10.00-18.00

.